ÇI BİKİN?
Kamuran Melikendi
Car heye ez jî dixazim li ser hinek tiştan binivîsînim. Lê rojeva Kurdan gelek tijî ye û ez jî tê da wekî mîlyonan Kurdan winda dibim. Hişe me diçe, di nav vê mij û dumanê de û ez jî yekser waz ji nivîsînê tînim.
Car car ez bala xwe didim malberên Kurdan û dibînim ku gelek kes jî gotar û nûçeyên kurdî naxwinin. Keleka çend nûçeyên kurdî, sedan û hezaran gotar û nûçe bi zimanê tirkî derdiçin. Gengeşe, bîrûraya xwe herkes bi sanahî bi tirkî tîne zimên. Wê dema ez vê yekê dibînim, bi rastî ez aciz û tengezar dibim. Heke êvar be jî xewa min direve û ez yekser direvim û diçim dikevim malperên Kurdên parçên din ên Kurdistanê. Ez xwe dipirsim em çidikin? Ji bo çi em zimanê dujminên xwe kar tînin? Me ji bo çi waz ji zimanê xwe ê zikmakî anîye? Mirov dikare hezaran pirsîyaran bike. Bersivên wan jî çend sed sal berî niha ji alîyê Ahmedê Xanî û Hacî Qadirî Koyî û sedan Kurdevîn û Kurdîhezên ve hatiye dayin. Ahmedê Xanî, bi keleka pirtukên xwe bi Kurdî, rasterast jî pesna zimanê Kurdî dike. Li ser vê mijarê gotar û pirtuk jî hatine nivîsin.
Hacî Qadrî Koyî, di helbesteka xwe de ji Xanî jî zêdetir diçe û dibêje (Qasî ku tê bîra min): "Kesê ku bi Kurdî nexwine û ne nivîse, dayîka wî hîz e, bavê wî jî vê yekê dizane". Em dikarin gelek zêde jî li ser vê yekê rawestin, lê careserî nîne. Bi kurt û kurmancî mêjîyê me hatiye dagirkirin. Pêwîste em ji vê yekê xelas bin. Heke em ji vê "kesayetîya dagirkirî" azad nebin, wekî gel û netewa Kurd em jî winda dibin. Ev rastîyek dîrokî ye. Li ser vê mijarê jî Hozan Bengî gotarek gelek baş nivîsîbû. Rojan û çend hevalên din jî piştgirîya wî kiribûn. Dîsan Rajhat jî li ser vê babetê gotarek nivîsîbû.
Pêwîste ji bo ku Kurd bi zimanê xwe binivîsin û bixwinin gavên ber bi çav bêne avêtin.
Rojekê hevalekî min ji bo serê salê çûbû mala birayê xwe. Birayê wî jî Kurdekî welatparêze. hevalê min ligel birazaya xwe ku 4 an 5 salî bû, bi Tirkî diaxive. Birazaya wî yekser diqîre û dibêje: " Apo biçe devê xwe bişo". Hevalê min yekser ji wê dipirse: çima? Keçik bersivê dide û dibêje: "Te Tirkî qisekir". Em dikarin wekî vê keça Kurd bikin...
Ew hevalên ku min li jorê navên wan anî zimên tiştên baş dibêjin. Lê ew jî wekî min di malperên % 90 bi Tirkî de dinivîsin. Heke malperek bi Kurdî û tenê bi Kurdî ez jî dikarim bibim xebatkarekî wê malperê. Ew kesên ku bên ji bo wê malperê , dizanin ji bilî Kurdî û nivîsînên Kurdî li wir tiştek nîne. Em dikarin hemû nûçeyên here baş, hemû gotarên bi nirx bi kîjan zimanî dibe, bila bibe wergerin li ser Kurdî û belaw bikin. Dîsan bila herkes di malperên xwe de binivîse . Lê bila malpera me a Kurdî jî hebe... Ûsa qet nebe jî di vê valayîyê de gavek bête avêtin